Klient przesyła dokumenty lub zbiór plików, termin goni, a przed nami cała masa niewiadomych. Na szczęście dzisiejsze narzędzia dysponują licznymi funkcjami, które nam pomogą dobrze oszacować czas realizacji zlecenia i jego koszt. To jednak nie wszystko: rozumiejąc mechanizm szacowania podobieństwa, można współpracować ze zleceniodawcą, odnosząc się do rzeczywistych danych i zachowując pełną transparentność.

Nauczysz się:
- Jak analizować pliki do tłumaczenia.
- Jakie czynniki wpływają na wyniki generowane przez narzędzia CAT.
- Jaki rodzaj rozliczeń stosować w różnych sytuacjach.
- Co to są modele rozliczeniowe i jak je w prosty sposób budować.
- Jak szacować czas pracy i planować ją z wykorzystaniem wyników analizy.
- Jak unikać pułapek przy rozliczeniach.
- W sesji pytań i odpowiedzi nawiążemy do innych wątków, które zgłoszą kursanci.
Warunki uczestnictwa w szkoleniu
Do uczestnictwa w szkoleniu potrzebny będzie komputer z poprawnie skonfigurowanym audio. Mikrofon i kamera są opcjonalne. Uczestnicy będą mięć możliwość zadawania pytań na bieżąco.
Do realizacji części zadań będą wykorzystywane próbki (przesyłane przed szkoleniem), narzędzi CAT (np. Trados).
Czas trwania: ok. 2 h, zależnie od długości trwania bloku pytań i odpowiedzi.
Szkolenie przeznaczone dla biur tłumaczeń i zorganizowanych grup. Wycena i rejestracja: info@localize.pl. Zainteresowanych indywidualnych szkoleniem zapraszamy do skorzystania z opcji kursu dostępnego dostępnego or ręki: https://localize.pl/kursy-wideo-z-konsultacjami-na-zywo/